GDJE NAJČEŠĆE GRIJEŠIMO KAD GOVORIMO ENGLESKI JEZIK
Šest uobičajenih pogrešaka koje radimo kada govorimo engleski jezik
Kada tek počnemo učiti engleski jezik mnogima od nas se čini da je najteže razgovarati i održati razgovor na engleskom jeziku. Potrebno je puno samopouzdanja i znanja da počnemo sastavljati rečenice i izražavati svoje mišljenje na jeziku na kojem se ne osjećamo baš ugodno. Čak i kada postanemo vještiji, postoje neke uobičajene pogreške koje se stalno ponavljaju. Većina njih i nije toliko bitna, ali neke od njih mogu dovesti do nesporazuma, posebno u razgovoru s izvornim govornicima.
Evo nekoliko savjeta — za govornike svih sposobnosti — kako bi vaš sljedeći razgovor prošao malo lakše i manje stresno.
1. Bring and take / come and go
Ovi dosadni glagoli imaju vrlo slična značenja, ali impliciraju različite smjerove. Iritantna stvar kod njih je to što nemaju prevodive ekvivalente na mnogim jezicima, pa ih je vrlo lako zabrljati. Na engleskom imaju puno značenja, a ako upotrijebite krivo, to stvarno može zbuniti osobu s kojom razgovarate.
Dakle, zapamtite:
Stvari dolaze (come) prema vama i odlaze (go) od vas. Vi samo može ići (go) dalje od mjesta na kojem ste ili se vratiti (come back).
Na isti način, uzimate stvari (take from) od nekoga i donosite (bring to) ih nekome poput: “Can I take your pencil for a moment? I’ll bring it right back!”
2. Prekomjerna upotreba budućeg vremena (will future)
Ovo je još jedna uobičajene pogreška u engleskom jeziku. Kad sastavljamo rečenicu koja se odnosi na budućnost, najčešće se oslanjamo na glagol will. To je lako! Samo koristite osnovni oblik za budućnost koji poznajete, jer za razliku od prošlog vremena na engleskom, will nema nepravilnih oblika. Problem je u tome što je kompliciraniji oblik s going to + glagol mnogo raznovrsniji; možemo ga koristiti u mnogo više situacija.
Will je ograničen na stvari poput obećanja, spontanih odluka, predviđanja (pogotovo s frazama kao što su I think, I’m afraid, I’m sure, I hope and probably ) i budućim radnjama koje su izvan kontrole govornika. No, obično kada govorimo o budućnosti, govorimo o našim planovima.
Izvorni govornici daleko češće koriste going to + glagol i iako razumijemo što govorite, kada kažete “Tomorrow I will go to the bank” to nam zvuči pogrešno. Mi ćemo reći “Tomorrow I‘m going to the bank” ili “Tomorrow I‘m going to go to the bank”. Na primjer, “Now, I’m going to tell you about another common spoken mistake.”
3. Izgovaranje zvukova kojih nema
Tako je lako usredotočiti se na gramatiku kada razmišljamo o pogreškama koje činimo, ali najbolja stvar koju možete napraviti je zapravo poboljšati svoj izgovor. Kada slušamo drugu osobu kako priča, naš mozak zapravo uvijek predviđa što će ta osoba sljedeće reći. Dakle, ako osoba izgovori neočekivani zvuk za koji mislimo da ne bi trebao biti prisutan, to može uzrokovati veliku pogrešnu komunikaciju. Na primjer, u riječima kao što su debt ili doubt, b se ne izgovara.
Kada učite nove riječi, uvijek pazite na izgovor. Online rječnici vrlo često imaju zvučnu datoteku nekoga tko izgovara riječ. Obratite pažnju na sva tiha slova i na to koliko slogova ima riječ. Gotovo uvijek ih je manje nego što mislite. Nije ni približno tako strašno kao što izgleda.
4. Stavljanje naglaska na pogrešan slog
Ali izgovor nije samo stvaranju pravih zvukova, već nam treba i znanje o tome koji su glasovi najvažniji. U izgovoru je netočan slogovni naglasak zapravo najveći izvor nesporazuma između izvornih i onih koji nisu izvorni govornici.
Obratite pozornostkupujete li recorder ili pokušavate ponovno record a song i ne brinite, it takes everyone a long time to perfect a perfect accent.
5. Prevođenje s vašeg materinjeg jezika
Govornici stranog jezika imaju tendenciju razmišljanja o onome što žele reći na svom jeziku, a zatim pokušavaju to prevesti na engleski, posebno kada govore o nečem važnom. Istina je da je to nemoguće, ne samo zato što predugo traje i što tjerate svoj mozak da radi dvostruko više od onoga što mora, već zato što gotovo nikad nema izravnog prijevoda.
Na primjer, na hrvatskom često kažemo u slengu: „Poljubio sam vrata“, ali doslovni prijevod na ovog idioma na engleski ništa ne znači, jer u engleskom jeziku ne koristimo frazu „I kissed the door“.
Ako je vaša razina jezika osnovna, u redu je! Svejedno možete prenijeti svoje ideje. Koristite izraze, fraze i konstrukcije koje ste naučili. Koristite nove izraze koliko god možete kako bi postali dio vašeg uobičajenog rječnika, jedino ćete se tako poboljšati. Zapamtite da se strani jezik ne sastoji samo od riječi koje su međusobno nepovezane. Pokušajte naučiti nove riječi u frazama i korisnim kombinacijama i kolokacijama kako biste se njima mogli odmah početi koristiti.
6. Ne govorite dovoljno
Najvažnija stvar i razlog zašto učimo strani jezik je komunikacija.
Ako imate nešto za reći, čak i ako mislite da nemate vokabulara da to kažete, pokušajte. Greške su važan dio procesa učenja i nikada se nećete poboljšati ako se samo koristite jezikom koji savršeno poznajete. Riskirajte i zamolite izvorne govornike oko vas da se ne stide da vas isprave. Možda vam neće moći reći zašto, ali će vam moći reći kada ste napravili pogrešku i u tome nema sramote. Izvorni govornici engleskog jezika ne zvuče ni približno tako dobro na hrvatskom, mandarinskom, francuskom, portugalskom ili arapskom:)
Poznavanje engleskog jezika danas je postalo gotovo obavezno. Vjerojatno ne postoji osoba koja barem u jednom trenutku nije htjela znati ovaj jezik.
Engleski je nešto što će vam otvoriti mnoge putove. To je jezik međunarodne komunikacije, medija i interneta, a podjednako je važan za druženje i zabavu.
Ne postoji ništa osim vas samih što vas može spriječiti da to prevladate. Svaki dan odvojite malo vremena i uskoro ćete vidjeti da učenje engleskog nije tako komplicirano. I na kraju će to sigurno utjecati na vaše samopouzdanje.