Preloader

Imate pitanja? 01 / 4576 666

IMATE NEKI DOBAR PRIJEDLOG?

Vjerojatno vas je privukao naslov ovog bloga. Pomislili ste: „Hajde da vidim što to oni predlažu.“ No nadam se da kad shvatite da se ovdje radi o prepozicijama, onim česticama jezika koje nam zadaju toliku glavobolju, da ga ipak nećete zatvoriti i pobjeći glavom bez obzira.

Zaista, prijedlozi jesu teški. I da, moram priznati, često nemaju ni smisla ni logike. Ali kad se samo prisjetimo osebujnosti našeg jezika, te jezične zavrzlame koju stranci koji ga pokušavaju naučiti ne mogu primiti ni za glavu ni za rep, moramo biti iskreni i priznati: „U usporedbi s hrvatskim, engleski je jezik mačji kašalj.“ Treba vam dokaz? Ima ih na pretek. Evo samo dva.

  • Kada objašnjavam vremenske prijedloge mojim polaznicima, svima leži in the morning, in the afternoon, in the evening, no at night im remeti logiku.

Sada pogledajte hrvatski: ujutro, popodne, navečer, po noći (2 riječi). To su četiri različite kombinacije!

  • Seliti, naseliti, raseliti, useliti, doseliti, odseliti, preseliti – vidite li tu neki problem? Ne, nikakav. Sve je potpuno jasno. Probajte predočiti strancu razlike u značenju tih riječi, reći će vam: Pa to je sve isto! Kako ću ja to zapamtiti i znati kada mi treba koja riječ?

Nadam se da sam vas uspjela uvjeriti koliko smo sretni da učimo engleski a da hrvatski već znamo, a ne obrnuto:) I da sam vas ohrabrila dovoljno da se uhvatimo u koštac s nekim od prepozicijskih fraza u kojima, zbog utjecaja hrvatskog, često pogriješimo.

  1. Za 5 dana idem u London na 5 dana.

Biste li to preveli ovako:

For 5 days I’m going to London on 5 days.

Ispravno je sljedeće:

IN 5 days I’m going to London FOR 5 days.

2. On je na sastanku.  

Koliko ste li samo puta izrekli tu rečenicu? Glasi li možda:

He’s on a meeting.

Na žalost moramo popraviti:

He is IN/AT a meeting.

3. Sreli smo se na zabavi/vjenčanju/aerodromu/fakultetu.

We met on a party/on a wedding/on the airport/on university?

Svugdje treba AT, ne ON.

Isto vrijedi i za: u ovoj fazi, na ovoj razini

AT je ovdje obavezan:

AT this phase/stage, AT this level

4. Što ćemo s:

Na ovaj/taj/takav način nećemo postići ništa.

Mora da rečenica glasi:
On this/that/such a way we won’t achieve anything.

Ispravno je:

IN this/that/such a way we won’t achieve anything.

5. I na kraju, ne mogu ne spomenuti onu svevremensku, teško iskorijenjivu, toliko prisutnu pogrešku da nam rijetko zapne za uho:

Molim te reci mi to na engleskom.

Da nije:

Tell me that on English, please?

Ne, na žalost nije. Apsolutno uvijek mora biti:

Tell me that IN English, please.

Znam, od toliko prijedloga zavrti nam se u glavi.

Evo onda ipak jedan prijedlog: naučite po jedno pravilo ujutro, drugo popodne, treće navečer, a četvrto i peto po noći!

Petra